Learn Romani: Das-Duma Rromanes

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Learn Romani: Das-Duma Rromanes

Message par Clément le Ven 6 Mar - 21:49

Méthode anglophone avec leçons d'apprentissage du rromani : "Learn Romani: Das-Duma Rromanes" de Donald Lee.
Selon le descriptif, ce livre est composé de 18 leçons pour apprendre le rromani kalderaś.
Je n'ai moi-même pas commandé le livre, mais l'envie pourrait m'en prendre un jour où l'autre. Si quelqu'un le connait déjà, qu'il n'hésite pas à donner son avis.


Clément
Admin

Messages : 77
Date d'inscription : 07/02/2015
Age : 35
Localisation : Béthune

Voir le profil de l'utilisateur http://apprendrelerromani.forumactif.fr

Revenir en haut Aller en bas

Re: Learn Romani: Das-Duma Rromanes

Message par Denis Brion le Ven 1 Avr - 15:35

C'est celui que j'utilise pour apprendre la grammaire -il est limpide- .

Quelques -petits- défauts:

a) Lee n'a pas pour prétention d'enseigner le tsigane tel qu'il est parlé en Europe, quoique, de par son accueil de réfugiés -de divers dialectes- dans les années 1990-2000, il donne des pistes : je suis obligé, pour le vocabulaire européen, de vérifier avec le dictionnaire de Calvet (la séparation des Kalderash date d'il y a environ 160 ans, avec l'abolition du servage/esclavage en Roumanie/Transsylvanie : ceux qui ont émigré aux USA -via l'Argentine, le Bresil et le Mexique, l'entrée directe étant interdite- et leur descendants ont pu acquérir d'autres mots , ne serait ce que pour les nouvelles technologies : auto se dit "mobile" aux US/Canada, "matore" en Transsylvanie.

b) Son choix d'une retranscription basée sur un clavier QWERTY est argumenté, mais en contradiction claire avec le choix de Calvet et celui de ce blog d'une retranscription phonétique académiquee.

c) Il y a des inconsistances -internes- entre son lexique et le vocabulaire introduit dans le texte, relevées par des lecteurs chez Amazon; il y aussi a une inconsistance, dûe à l'instabilité du "v" (un v français ou un w -> u (ou français) -> o : j'entends "yo" quand je demande la traduction de "neige" -jiv en transcription officielle-) entre la retranscription de "larmes" "asvin" ou "aswin" suivant les pages du texte -qui reflète peut être la diversité à l'intérieur d'un dialecte-)

d) "h" a l'air d'être une consonne autonome , permettant de commencer un mot dans son lexique, alors qu'en **Kalderash**, Calvet ne la considère pas comme autonome (joint à ph, th, kh, ou x mais jamais isolé )

Denis Brion

Messages : 6
Date d'inscription : 30/03/2016

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Learn Romani: Das-Duma Rromanes

Message par Clément le Dim 17 Avr - 14:11

Merci pour ces précisions. Concernant le dictionnaire de Calvet, s'agit-il de celui-ci ?

Clément
Admin

Messages : 77
Date d'inscription : 07/02/2015
Age : 35
Localisation : Béthune

Voir le profil de l'utilisateur http://apprendrelerromani.forumactif.fr

Revenir en haut Aller en bas

Re: Learn Romani: Das-Duma Rromanes

Message par Denis Brion le Ven 20 Mai - 11:46

Il s'agit effectivement du dictionnaire de Calvet; le seul défaut que je lui trouve, peut être lié à mon âge, est l'absence de loupe. En effet, son format de poche englobe des exemples, des indications étymologiques (avec des jeux de caractères arabopersiques, cyrilliques, arméniens, grecs, hindis voire latins) .

Denis Brion

Messages : 6
Date d'inscription : 30/03/2016

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Learn Romani: Das-Duma Rromanes

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum